Mélancolie postcoloniale ?
Notice Cairn | Actes de la recherche en sciences sociales | 185 | 5 | 2011-02-21 | p. 82-95 | 0335-5322
| Actes de la recherche en sciences sociales | 185 | 5 | 2011-02-21 | p. 82-95 | 0335-5322Langue du texte : Français
RésuméLa notion de « mélancolie postcoloniale » permet de caractériser le traitement que les instances littéraires françaises (maisons d’édition, presse, prix littéraires, réception critique) réservèrent à un ouvrage portant sur la période coloniale, comme le montre l’étude sociologique des conditions de production et de réception du roman Monnè, outrages et défis, de l’auteur ivoirien Ahmadou Kourouma. Alors que l’écrivain voulait, avec ce livre, dénoncer le colonialisme, il a souffert de sa réception immédiate et a modifié par la suite l’orientation de son écriture, en se tournant vers des sujets plus actuels. Prêter attention à l’espace des possibles de la représentation littéraire de la colonisation par des romanciers originaires d’Afrique subsaharienne francophone, des années 1950 jusqu’en 1990, permet de mettre en évidence des effets de champs ayant agi sur le projet originel de Kourouma. La dépendance de la littérature africaine de langue française publiée en France vis-à-vis d’un champ littéraire français où la conception de la littérature engagée a fait son temps, a ainsi été intériorisée et transmuée par l’écrivain, à travers l’élaboration d’une forme littéraire originale.. The notion of “postcolonial melancholia” allows for a description of the way in which the French literary establishment (publishing houses, reviews, literary prizes, critical reception) considered a book about the colonial period, as suggested by the sociological analysis of the conditions of production and reception of Monnè, outrages et défis, a novel by Ivorian author Ahmadou Kourouma. While the writer wanted to denounce colonialism with this book, he was disappointed by the way in which it was initially received and subsequently modified the direction of his writing by tackling more contemporary topics. By analyzing the universe of possible literary representations of colonialism by novelists from francophone sub-Saharan Africa from the 1950s until 1990, this article makes visible the set of structural forces that have impacted Kourouma’s original project. The dependency of francophone African literature published in France upon a French literary field that no longer recognizes the concept of “ engagée” literature thus becomes internalized and transformed by the writer, resulting in the elaboration of an original literary form.. ResumenEl concepto de «melancolía poscolonial» permite caracterizar el tratamiento que las entidades literarias francesas (editoriales, prensa, premios literarios, recepción de la crítica) reservaron a una obra que trata del período colonial, como lo muestra el estudio sociológico de las condiciones de producción y recepción de la novela Monnè, outrages et défis, del autor marfilense Ahmadou Kourouma. Aunque con este libro el escritor pretendía denunciar el colonialismo, se sintió afectado por su repercusión inmediata, lo que hizo que más tarde modificara la orientación de su escritura, optando por temas más actuales. Un detenido análisis del espacio de posibilidades de representación literaria de la colonización en novelistas originarios del África subsahariana francófona, desde la década de 1950 hasta 1990, permite poner de manifiesto los efectos de campo que tuvieron incidencia en el proyecto original de Kourouma. A través de la elaboración de una forma literaria original, el escritor interiorizó y transmutó la dependencia de la literatura africana de lengua francesa publicada en Francia con respecto a un campo literario francés en el que la concepción de la literatura comprometida es cosa del pasado.. ZusammenfassungWie die soziologische Untersuchung der Umstände von Produktion und Rezeption des Romans Monnè, outrages et défis des aus der Elfenbeinküste stammenden Autors Ahmadou Kourouma belegt, ist der Begriff „postkoloniale Melancholie“ zutreffend für den Umgang der literarischen Instanzen (Verlage, Presse, Literaturpreise, kritische Rezeption) in Frankreich mit einem Werk, das sich mit der Kolonialzeit befasst. Obwohl es das Anliegen des Autors war, mit diesem Werk den Kolonialismus anzuprangern, war die unmittelbare Rezeption negativ und bewegte den Autor zu einer Umorientierung seines Schreibens hin zu aktuelleren Themen. Wenn man den Spielraum der literarischen Repräsentation der Kolonisation von schwarzafrikanischen Autoren in den Jahren von 1950 bis 1990 genauer untersucht, versteht man besser, wie dieses Feld das ursprüngliche Projekt Koroumas beeinflusste. Die Abhängigkeit der in Frankreich publizierten französischsprachigen afrikanischen Literatur vom französischen literarischen Feld, in dem die engagierte Literatur der Vergangenheit angehört, wurde vom Autor verinnerlicht und in einer Weise verarbeitet, die schließlich eine originelle literarische Form entstehen ließ.